4A_152/2012: Zuständigkeit für den Erlass vorsorglicher Massnahmen am Vollstreckungsort nicht nur im Notfall (amtl. Publ.)

Das vor­liegende Ver­fahren betraf die örtliche Zuständigkeit für eine vor­sor­gliche Beweis­ab­nahme. Anwend­bar ist ZPO 13 (Zuständigkeit am Ort der Haupt­sache oder am Voll­streck­ung­sort). Das BGer hält fest, dass der Voll­streck­ung­sort ste­he nicht nur im Not­fall, son­dern generell als Alter­na­tive zum Haupt­sacheo­rt zur Ver­fü­gung steht:

2.2 Le texte de l’art. 13 CPC ne prévoit aucune lim­i­ta­tion en ce sens que le for du lieu d’exé­cu­tion ne serait ouvert qu’en cas d’ur­gence (cf. art. 13 let. b CPC). A s’en tenir au texte non équiv­oque de la loi, ce for est alter­natif avec celui de l’ac­tion prin­ci­pale. Cela suf­fit en soi pour exclure tout arbi­traire de la part de l’au­torité can­tonale, qui n’a pas sub­or­don­né à des restric­tions le choix du for du lieu d’exécution.
L’art. 13 CPC cor­re­spond certes à l’art. 33 aLFors (Mes­sage du 28 juin 2006 relatif au code de procé­dure civile suisse, FF 2006 6879 ch. 5.2.2 ad art. 12). Le pro­jet pour cette dernière dis­po­si­tion (art. 34 du pro­jet) prévoy­ait qu’a­vant la litispen­dance, était com­pé­tent pour ordon­ner des mesures pro­vi­sion­nelles “un tri­bunal du lieu dans lequel est don­née la com­pé­tence pour con­naître de la demande prin­ci­pale et en plus, en cas d’ur­gence, un tri­bunal du lieu dans lequel la mesure devra être exé­cutée” (Mes­sage du 18 novem­bre 1998 con­cer­nant la loi fédérale sur les fors en matière civile, FF 1999 2647 ad art. 34). Mais le texte du pro­jet a été mod­i­fié devant le Con­seil des États; la lim­i­ta­tion au cas d’ur­gence pour le for du lieu d’exé­cu­tion a été sup­primée. Lors des débats, la rap­por­teuse Chris­tiane Brun­ner a fait la déc­la­ra­tion suiv­ante: “Nous avons donc intro­duit un for alter­natif, et non plus sub­sidi­aire, au tri­bunal du lieu dans lequel la mesure doit être exé­cutée” (BO 1999 CE 895). On ne saurait dès lors soutenir que sous le régime de l’art. 33 aLFors, le for au lieu d’exé­cu­tion ne s’ap­pli­quait man­i­feste­ment qu’en cas d’ur­gence (cf. KELLERHALS/GÜNGERICH, in Gerichts­stands­ge­setz, 2001, n° 13 ad art. 33 LFors; MARCEL DIETRICH, Vor­sor­gliche Mass­nah­men nach Gerichts­stands­ge­setz, in Das Gerichts­stands­ge­setz, 2001, p. 137 s.).