Im Ent­scheid 4A_538/2012 vom 17. Janu­ar 2013 befass­te sich das Bun­des­ge­richt mit der Fra­ge, ob das Argu­ment, die Schieds­an­zei­ge sei von einer nicht ver­tre­tungs­be­rech­tig­ten Per­son ein­ge­reicht wor­den, unter den Beschwer­de­grund von Art. 190 Abs. 2 lit. a IPRG fal­len wür­de.

Die Beschwer­de­füh­re­rin erhob Beschwer­de gegen den Schieds­spruch eines ICC Schieds­ge­richts mit dem Argu­ment, die Schieds­an­zei­ge sei von einer nicht ver­tre­tungs­be­rech­tig­ten Per­son ein­ge­reicht wor­den. Die Beschwer­de­füh­re­rin berief sich dabei auf den Beschwer­de­grund von Art. 190 Abs. 2 lit. b IPRG (Schieds­ge­richt erklärt sich zu Unrecht für zustän­dig). Die Beschwer­de­geg­ne­rin ent­geg­ne­te, dass die Beschwer­de­füh­re­rin es ver­säumt hat­te, rich­ti­ger­wei­se Art. 190 Abs. 2 lit. a IPRG anzu­ru­fen (Schieds­ge­richt vor­schrifts­wid­rig zusam­men­ge­setzt).

Das Bun­des­ge­richt erklär­te, dass die Unter­schei­dung zwi­schen die­sen bei­den Bestim­mun­gen wich­tig sei, weil das Bun­des­ge­richt nach Art. 77 Abs. 3 BGG  nur Rügen prü­fe, die in der Beschwer­de vor­ge­bracht und begrün­det wor­den sei­en.

Das Bun­des­ge­richt erläu­ter­te, dass sich der Anwen­dungs­be­reich von lit. a auf die Fäl­le beschrän­ke, in denen die Ernen­nung, Erset­zung oder Unab­hän­gig­keit eines Schieds­rich­ters zur Dis­kus­si­on ste­hen wür­de (E. 4.3.2):

En réa­lité, rien ne justi­fie d’étendre le champ d’application de cet­te
dis­po­si­ti­on au-delà des limi­tes qui lui ont été assi­gnées jusqu’ici, ni,
par­tant, de rest­reind­re celui du grief d’incompétence (art. 190 al. 2 let. b LDIP),
sous pei­ne de mett­re en péril la sécu­rité du droit. Aus­si, par
régu­la­rité de la con­sti­tu­ti­on du tri­bu­nal arbi­tral, au sens de l’art. 190 al. 2 let. a LDIP,
ne faut-il entendre, en princi­pe et sur le vu de la note mar­gi­na­le du
chif­fre IV du cha­pit­re 12 de la LDIP (“Tri­bu­nal arbi­tral”), que la
maniè­re dont les arbi­tres ont été nom­més ou rem­pla­cés (art. 179 LDIP) et les questi­ons rela­ti­ves à leur indé­pen­dance (art. 180 LDIP). Les autres pro­blè­mes relè­vent soit du grief tiré de l’incompétence du tri­bu­nal arbi­tral (art. 190 al. 2 let. b LDIP), soit de l’un des autres motifs de recours spé­ci­fi­ques pré­vus par l’art. 190 al. 2 LDIP (let. c à e), tel­le l’incompatibilité avec l’ordre public pro­cé­du­ral (art. 190 al. 2 let. e LDIP).

Das Bun­des­ge­richt fol­ger­te, dass die Rüge, eine nicht ver­tre­tungs­be­rech­tig­te Per­son habe die Schieds­an­zei­ge ein­ge­reicht, nicht unter lit. a, son­dern unter lit. b fal­len wür­de (E. 4.3.3):

La questi­on pré­sen­te­ment liti­gieu­se con­cer­ne les pou­voirs de
repré­sen­ta­ti­on des per­son­nes phy­si­ques ayant agi pour le comp­te de
l’intimée dans la pro­cé­du­re arbi­tra­le. Elle n’a pas trait aux moda­lités
selon les­quel­les le Tri­bu­nal arbi­tral a été dési­gné, non plus qu’à
l’indépendance et à l’impartialité de ses mem­bres, mais, bien plu­tôt, au
point de savoir si le Tri­bu­nal arbi­tral, régu­liè­re­ment con­sti­tué, a été
sai­si par des per­son­nes aptes à le fai­re ou par un fal­sus pro­cu­ra­tor
.
Cet­te questi­on res­sor­tit à la com­pé­tence ratio­ne per­so­nae, com­pri­se dans
un sens lar­ge. Par con­séquent, à l’instar du Tri­bu­nal arbi­tral, qui la
qua­li­fie d’objection to juris­dic­tion (sen­tence, p. 23, ch. VI), il
con­vi­ent de l’examiner au regard de l’art. 190 al. 2 let. b LDIP

Die Beschwer­de­füh­re­rin mach­te wei­ter gel­tend, dass das Schieds­ge­richt ihr recht­li­ches Gehör ver­letzt habe (Art. 190 Abs. 2 lit. d IPRG), weil es die nach­träg­li­che Geneh­mi­gung der Ein­rei­chung der Schieds­an­zei­ge mit Hil­fe eines Doku­men­tes begrün­det hat­te, das der Füh­rung eines ande­ren Bewei­ses hät­te die­nen sol­len.

Das Bun­des­ge­richt hielt die­sem Argu­ment ent­ge­gen, dass das Schieds­ge­richt nur aus­nahms­wei­se die Pflicht tref­fen wür­de, den Par­tei­en Gele­gen­heit ein­zu­räu­men, sich zu einer Bestim­mung zu äussern, zu der sich die Par­tei­en bis­her nicht ver­neh­men lie­ssen, die das Schieds­ge­richt aber als rele­vant erach­ten wür­de. Eine sol­che Pflicht bestehe zudem nur, wenn sich das Schieds­ge­richt für die Par­tei­en über­ra­schend auf eine recht­li­che Bestim­mung stüt­zen wür­de, nicht aber bei Doku­men­ten, die bei den Akten lie­gen wür­den. Schliess­lich stell­te das Bun­des­ge­richt klar, dass die Par­tei­en dem Schieds­ge­richt nicht vor­schrei­ben könn­ten, für wel­che Beweis­füh­rung ein Doku­ment zu ver­wen­den sei. Das Schieds­ge­richt sei in sei­ner Beweis­wür­di­gung frei (E. 5.1):

En argu­men­tant de la sor­te, la recou­ran­te paraît vou­loir plai­der l’effet
de sur­pri­se. Selon la juris­pru­dence à laquel­le elle fait visi­ble­ment
allusi­on, les arbi­tres peu­vent avoir excep­ti­on­nel­le­ment l’obligation
d’interpeller les par­ties lorsqu’ils envis­agent de fon­der leur déci­si­on
sur une nor­me ou une con­s­idé­ra­ti­on juri­di­que qui n’a pas été évo­quée au
cours de la pro­cé­du­re et dont les par­ties ne pou­vai­ent pas sup­pu­ter la
per­ti­nence
(arrêt 4A_46/2011 du 16 mai 2011 con­s­id. 5.1.1 et les arrêts
cités). Cet­te juris­pru­dence, que le Tri­bu­nal fédé­ral appli­que de maniè­re
restric­tive
, ne con­cer­ne pas l’établissement des faits. En ce domai­ne,
le droit d’être enten­du per­met cer­tes à chaque par­tie de s’exprimer sur
les faits essen­tiels pour la sen­tence à rend­re, de pro­po­ser ses moy­ens
de preuve sur les faits per­ti­nents et de prend­re part aux séan­ces du
tri­bu­nal arbi­tral (arrêt 4A_110/2012 du 9 octob­re 2012 con­s­id. 3.1 et
les réfé­ren­ces). Il n’exige pas, en revan­che, des arbi­tres qu’ils
solli­ci­tent une pri­se de posi­ti­on des par­ties sur la por­tée de cha­cu­ne
des piè­ces pro­du­i­tes, pas plus qu’il n’autorise l’une des par­ties à
limi­ter l’autonomie du tri­bu­nal arbi­tral dans l’appréciation d’une piè­ce
déter­mi­née en fonc­tion du but assi­gné par elle à cet élé­ment de preuve.
Aus­si bien, com­me l’intimée le sou­li­gne à juste tit­re, si chaque par­tie
pou­vait déci­der par avan­ce, pour chaque piè­ce pro­du­i­te, quel­le sera la
con­séquence pro­ba­toire que le tri­bu­nal arbi­tral sera auto­ri­sé à en
tirer, le princi­pe de la libre appré­cia­ti­on des preu­ves, qui con­sti­tue
un pilier de l’arbitrage inter­na­tio­nal
(BERGER/KELLERHALS, Inter­na­tio­nal
and Dome­stic Arbi­tra­ti­on in Switz­er­land, 2e éd. 2010, n° 1238), serait
vidé de sa sub­stan­ce.

Michael Feit

Posted by Michael Feit

RA Dr. Michael Feit, LL.M, ist als Rechtsanwalt bei Walder Wyss tätig und auf internationale Schiedsgerichtsbarkeit (Handels- und Investitionsschutzschiedsgerichtsbarkeit) spezialisiert. Er vertritt Parteien sowohl in institutionellen als auch in ad hoc Schiedsverfahren und amtet auch als Schiedsrichter. Bei der Bearbeitung französischsprachiger Bundesgerichtsentscheide wird er von RA David Cuendet (ebenfalls Walder Wyss) unterstützt.