An der Schlich­tungsver­hand­lung waren lediglich sieben von acht Abtre­tungs­gläu­biger nach Art. 260 SchKG per­sön­lich erschienen. Eine Aktienge­sellschaft war wegen Ferien­ab­we­sen­heit­en nicht erschienen. In der Folge war umstrit­ten, ob die trotz Abwe­sen­heit eines Klägers aus­gestellte Klage­be­wil­li­gung gültig war (Urteil 4A_616/2013 vom 16. Juni 2014).

Der Beklagte hat­te den Entscheid, dass Klage­be­wil­li­gung erteilt wird, selb­ständig ange­focht­en. Das Bun­des­gericht hielt indessen fest, dass die Klage­be­wil­li­gung eine Prozessvo­raus­set­zung darstellt und als solche nicht ange­focht­en wer­den kann. Die kan­tonalen Gerichtsin­stanzen hat­ten deshalb gar keine Entschei­d­kom­pe­tenz, um über die Gültigkeit der Klage­be­wil­li­gung in einem selb­ständi­gen Ver­fahren zu entschei­den. Das Bun­des­gericht hielt wörtlich fest (E. 3.2 und 3.3):

“3.2. L’existence d’une autori­sa­tion de procéder val­able, délivrée par l’autorité de con­cil­i­a­tion, est une con­di­tion de recev­abil­ité de la demande (cf. art. 59 CPC) que le tri­bunal doit exam­in­er d’office en ver­tu de l’art. 60 CPC (ATF 139 III 273 con­sid. 2.1 p. 275 s.).

Le Tri­bunal fédéral a eu récem­ment l’occasion d’entreprendre un exa­m­en sous l’angle de l’art. 59 CPC. Dans le cadre d’un recours inter­jeté con­tre la déci­sion d’entrée en matière du tri­bunal saisi, il s’est en effet penché sur la valid­ité d’une autori­sa­tion de procéder délivrée préal­able­ment par l’autorité de con­cil­i­a­tion; il a jugé que la société deman­der­esse n’avait pas com­paru per­son­nelle­ment à l’audience de con­cil­i­a­tion et con­sid­éré qu’une des con­di­tions de recev­abil­ité de la demande n’était pas rem­plie (arrêt 4A_387/2013 déjà cité con­sid. 3.2 [= BGE 140 III 70 und Swiss­blawg-Beitrag]).

3.3. En l’espèce, l’intimé ne dis­po­sait donc d’aucune voie de recours pour s’en pren­dre à l’autorisation de procéder délivrée par l’autorité de con­cil­i­a­tion. C’est à tort que la cour can­tonale s’est estimée com­pé­tente et qu’elle a demandé au juge con­cil­i­a­teur - après avoir annulé la dis­pense de com­paru­tion et con­sid­éré que la requête de con­cil­i­a­tion était réputée retirée — que la cause soit rayée du rôle, lais­sant ain­si enten­dre, sans toute­fois le dire expressé­ment, que l’autorisation de procéder n’aurait pas dû être accordée et qu’elle était annulée.”

Roland Bachmann

Posted by Roland Bachmann

Roland Bachmann ist Partner bei Nater Dallafior Rechtsanwälte AG. Sein Schwerpunkt als Wirtschaftsanwalt ist die Prozessführung. Vor seiner Tätigkeit in der Advokatur arbeitete Roland Bachmann als juristischer Sekretär des Obergerichts Zürich und des Bezirksgerichts Zürich. Er studierte an den Universitäten von Zürich, Tours (Frankreich) und Ann Arbor in Michigan (USA).