Das BGer hält im vor­lie­gen­den Urteil im Zusam­men­hang mit All­ge­mei­nen Ver­si­che­rungs­be­din­gun­gen (AVB) fest, dass AGB auch dann als gül­tig ein­be­zo­gen gel­ten, wenn die Ver­wei­sung im Haupt­ver­trag kein Datum der AGB nennt und damit nicht klar­stellt, wel­che Ver­si­on ein­be­zo­gen wird — dies gel­te zumin­dest dann, wenn der Ver­trag vor der Unter­schrift aus­drück­lich auf den Ein­be­zug der AGB hin­weist. In die­sem Fall gilt die bei Unter­schrift aktu­el­le Ver­si­on der AGB:

En l’espèce, la pro­po­si­ti­on d’assurance du 7 décem­bre 2001 fait men­ti­on de con­di­ti­ons géné­ra­les d’assurance sous la rubri­que “JOB — Assuran­ce d’indemnités jour­na­liè­res pour per­te de gain (clas­ses AB/KM) “, mais n’indique pas leur date d’édition. Dans ce docu­ment, l’assurée con­fir­me par ail­leurs avoir reçu un exem­p­lai­re des con­di­ti­ons générales/spéciales d’assurance, dont il est pré­cisé qu’elles font par­tie inté­gran­te du cont­rat. A ce pro­pos, il con­vi­ent de sou­li­gner que le cont­rat d’assurance est un cont­rat d’adhésion et que, dans le cas pré­sent, l’incorpo­ra­ti­on des con­di­ti­ons géné­ra­les et spé­cia­les est expres­sé­ment rap­pelée à la fin de la pro­po­si­ti­on signée par l’assurée. Dans ce con­tex­te, l’absence de men­ti­on de la date d’édition des con­di­ti­ons d’assurance ne peut s’interpréter de bon­ne foi com­me la non-incorpo­ra­ti­on au cont­rat de tel­les con­di­ti­ons. Com­me la cour can­to­na­le l’a rele­vé à juste tit­re, il faut bien plu­tôt com­prend­re, à la lumiè­re du princi­pe de la con­fi­an­ce, que réfé­rence est fai­te aux con­di­ti­ons d’assurance en vigueur à l’époque de la con­clu­si­on du cont­rat.

David Vasella

Posted by David Vasella

RA Dr. David Vasella ist Gründer von swissblawg und Rechtsanwalt und Counsel bei Walder Wyss. Er ist auf IT-, Datenschutz- und Immaterialgüterrecht spezialisiert, betreibt den Blog daten:recht und ist Lehrbeauftragter der Universität Zürich.